193x。
xx。
xx
我猛地抬頭,望向?qū)γ娴哪堑酪琅f淡然如水的身影,只覺得心中涌起了一股難以名狀的復(fù)雜情緒。
“關(guān)于你對于我的懲罰……”我艱難地開口,聲音嘶啞得幾乎難以辨認,“就只是這些嗎?”
希珀爾并未直接回應(yīng)我的質(zhì)疑,只是輕輕閉上那雙銀白色的眼睛,隨后緩慢地點了點頭。
“你還有什么更好的建議嗎?”她溫聲向我征詢道。
“……沒有?!蔽夷抗忾W躲,最后甚至直接垂下了腦袋。
盡管終于如我所愿,確認了剩下的懲罰內(nèi)容,但我的心中完全沒有因此獲得哪怕一絲如釋重負的感覺。
我覺得,這個懲罰看起來簡單到了一種不真實的地步,似乎只要我稍作努力,就能夠輕而易舉地完成。
然而事實上,這個懲罰像是一柄銳利的劍,深深地刺入了我的的骨髓,直指我內(nèi)心深處那份對于人類刻骨銘心的仇恨。
在希珀爾的審視之下,我再次感到自己無處遁形,仿佛渾身赤裸地背負著各種沉重的枷鎖,被壓得幾近窒息。
我也不知道,這個懲罰對我而言究竟意味著解脫,還是另一種更為漫長、更為殘酷的煎熬。
。
在那之后,我們又陷入了一場漫長的沉默之中,空氣中彌漫著一種難以言說的壓抑感。
理智在腦海的角落里輕聲提醒,既然我的目的已經(jīng)達成,如果沒有其他問題,我隨時都可以選擇離開。
然而,我心中確實仍有許多疑問未解,它們像是藤蔓一般盤根錯節(jié),將我牢牢地束縛在了原位。
在這些難以釋懷的疑惑中,我偷偷瞄向?qū)γ娴南g隊枺灰娝坪跤謱⒛抗廪D(zhuǎn)向了遼闊的星空。
在一片靜謐中,希珀爾無瑕的側(cè)臉顯得尤為遙遠和安詳,讓我忍不住懷疑,她是否又將我的存在給拋于腦后。
可我既不敢輕易打破這份寧靜,又無法抑制住內(nèi)心的焦慮,只能規(guī)規(guī)矩矩地坐在原位,小心翼翼四處張望。
我首先望向了天上那些碩大無比的星辰,其上色彩斑駁無章,宛如一幅幅深邃而神秘的畫卷。
我不禁好奇,為何這些星辰能如此吸引希珀爾的視線,可看了許久都沒能看出點所以然。
視線自然而然地轉(zhuǎn)移開來,我將目光掃向了空曠的天臺,但地面除了一片冷霜似的月華外,再無他物。
最終,我垂下眼簾,將視線投向了更近的桌面,注視著茶杯中自己的倒影。
準(zhǔn)確來說,我是在盯著那兩顆嶄新的琥珀色眼睛,看著它們在皎潔的月色下熠熠生輝。
然而,無論我如何努力去適應(yīng),那形狀怪異的瞳孔卻始終令我難以接受,感覺就像是另一個陌生的自己。
而我心中剩余的問題,也多多少少與這雙眼睛相關(guān)。
。
過了良久,我終于輕輕地嘆了口氣,伸手將茶杯托起,看見杯中的清水在顫動中泛起層層的粼光。